Yo seleccioné la siguiente:
"All soldiers march well;
Some babies are not soldiers"
La traducción directa es "Todos los soldados marchan bien; Algunos bebés no son soldados".
Ahora hay que expresar lo anterior en terminos de lógica predicativa usando cuantificadores.
∀ - Es el cuantificador universal. Una proposición es universal cuando el concepto o clase que constituye su sujeto está considerado en toda su extensión.
∃ - Es el cuantificador existencial. Una proposición es existencial cuando el concepto o clase que constituye su sujeto está considerado en parte de su extensión.
Analizando la sentencia, podemos definir cada parte de la siguiente manera:
S(x) - Son aquellos que son soldados.
M(x) - Son aquellos que marchan bien.
B(x) - Son aquellos que son bebés.
x - Es alguien.
Ahora podemos escribir:
Ahora hay que expresar lo anterior en terminos de lógica predicativa usando cuantificadores.
∀ - Es el cuantificador universal. Una proposición es universal cuando el concepto o clase que constituye su sujeto está considerado en toda su extensión.
∃ - Es el cuantificador existencial. Una proposición es existencial cuando el concepto o clase que constituye su sujeto está considerado en parte de su extensión.
Analizando la sentencia, podemos definir cada parte de la siguiente manera:
S(x) - Son aquellos que son soldados.
M(x) - Son aquellos que marchan bien.
B(x) - Son aquellos que son bebés.
x - Es alguien.
Ahora podemos escribir:
∀x S(x) → M(x)
"Todo soldado marcha bien"
∃x B(x) → (¬S(x))
"Algunos bebés no son soldados"
Con esto podemos definir otras formas de escribir la sentencia:
∃x B(x) → (¬M(x))
"Algunos bebés no marchan bien"
∃x M(x) → B(x)
"Algunos que marchan bien son bebés"
∃x B(x)M(x) → S(x)
"Algunos bebés que marchan bien son soldados"
∀x S(x) → B(x)M(x)
"Todos los soldados son bebés que marchan bien"
En realidad no podemos concluir nada sobre cómo marchan los bebés ni sobre si en realidad hay soldados bebés. Las conclusiones que pones no son válidas. Van 8 pts.
ResponderBorrar